Auberge du Mont

Auberge du Mont
Auberge du Mont

Monday, February 4, 2013

Gavin, Log -February 2, February 3, February 4

 le 2 février, February 2

   Our arrival to Quebec was smooth and right on schedule.  During the flight Gavin discovered something; Log likes the landings and take offs.  However for Gavin, he doesn't like flying, not even a bit.  The West Jet was small and it was cramped.  There was no head room and it smelled very bad. When we got to Quebec it was like a cold I (Gavin) had never felt before.  When we left for Auberge, I (Log) saw the wonderfully lighted l'aeroport d"international de Jean-Lesage.  Log thought it was so beautiful it was like a magical rainbow.

  À l'auberge, nous étions un peu triste quand nous voyions notre chambre.  C'est parçe que les chambres étaient petites.  Les douches étaient horribles!  La température de l'eau change de chaud à froid chaque deux secondes!  C'est peut-être parce qu'il y avait trop de personnes qui prenaient  la douche au même temps!  Les lits étaient comfortables avec assez de chaleur.  Alors pour notre première impression, nous pensions que l'hôtel était correcte et que la ville de Quebec étaient belle!


       

le 3 février, February 3

  Our first day in Quebec was awesome!  For breakfast, we had bacon, patatos, eggs, and lots more. Then we left for the Observatory Tower.  When we arrived at our destination, we went up a thirty story building in a really fast elevator.  At the top, a guide gave us a lecture on Quebec and its history and origin.  After that we went to Odyssey Canada, which was right beside the Tower.  We watched a film about how Canada was formed and about the war between the French and the English.  Then, we had lunch in the Odyssey.

  Après, nous sommes allés au Carnaval de Québec.  C'était seulement un petit festival mais "ça va"! Puis nous sommes allés à la rue Saint-Jeans pour magasiner.  Moi (Log) était avec Peter, Aash, et Pheonix. Gavin était avec Rhys et Arthur.  C'était chouette!  Nous mangions aussi le Macdonalds sur la rue.  Après, nous avons eu le souper au Café Buade.  J'ai (Log) mangé la lesagne et Gavin a mangé le bifteck.  Puis, on est allé au tour Martello.  Nous faisions des activités de geurre et les jeux. Il avait 4 equipes et mon équipe (Log) a gagné!  Enfin, nous sommes retournés à l'hôtel et nous avons dormi très fort!

   

     

le 4 février, February 4

  Our favourite activity for today was "la randonnée sensoriel."  It was a really cool and fun experience. Gavin liked this activity because he really likes campfires.  My (Log) reason was because I liked the story that Guillaume told us and how we had to find the campfire.  It was very simple, since you can see the fire 50 meters away.  We also sang songs and we ate marshmellows.  The campfire was sometimes scary because sparks kept flying everywhere.  It distracted lots of people during the story, therefore they did not really pay much attention. Aussi avec le feu de camp, nous avions des expriériences avec le noirceur. Une de ces expériences nous a fait écouter l'environment dans la forêt.  C'était amusant et bizarre à la même temps, mais nous avons aimé beaucoup!


1 comment:

  1. Hi buddie!! Sounds like you are having a great time so far!! Sorry to hear that the flight did not go so well :( Oh well, I am sure its worth it.Take good care and stay warm :) . Love mom

    ReplyDelete